Темы

«Незабытая история». Совместный проект газеты «Радзіма» и районного музея. Тетрадка еврейского мальчика

«Незабытая история». Совместный проект газеты «Радзіма» и районного музея. Тетрадка еврейского мальчика

 

Тетрадь 1924 года, принадлежавшая глусскому мальчику Захарию Лившицу

В рамках совместного проекта районной газеты и Глусского историко-краеведческого музея «Незабытая история» мы продолжаем знакомить читателей с интересными экспонатами, хранящимися в фондах музея. Честно признаюсь, каждый новый экспонат для меня маленькое открытие, а сегодняшние — удивят и вас, уважаемые читатели.

В нашем музее хранится школьная тетрадь, которой без малого 100 лет. На обложке написана дата — 26 ноября 1924 года и имя владельца тетради. Это ученик 3-го класса Захарий Лившиц. На обложке тетради, украшенной интересным орнаментом, стоит фабричная отметка о ее производителе — «Минский Центральный Рабочий Кооператив». По размеру она такая же, как и современные ее аналоги. Именно эта тетрадь предназначалась для «диктовки», которая тоже сохранилась на единственном листочке в узкую полоску. Ученик Захарий Лившиц, видимо, не очень старался, когда металлическим пером выводил буквы, да и о грамотности, вероятно, не особо задумывался — буквы вылезают за линии, много исправлений, зачеркиваний и ошибок, которые исправил учитель. Но в оправдание ученика хочу сказать, что писать металлическим пером и чернилами было делом не из легких — то чернила размажутся, то перо бумагу царапает…

На обложке тетради с обратной стороны есть информация, интересная для нас и очень полезная для учеников 1920-х годов: здесь находится своеобразная памятка о мерах веса, переводные таблицы и так далее. В 1920-е в советском государстве постепенно переходили от старой, русской, системы мер к международной метрической. Поэтому для учеников было важно уметь переводить из одной системы мер в другую и постепенно привыкать к новому. На обложке кратко, в виде таблиц и нескольких очень важных предложений, разъяснено что такое метрическая система, ее основные меры (метр, килограмм и т. д.), есть готовые таблицы (чтобы ученики не утруждались и не высчитывали самостоятельно) с переводом единиц счета из старой русской системы в метрическую. Например, 1 аршин равен 712,2 миллиметра, а 1 сажень — 2 метра 133 миллиметра. На обложке есть еще одна интересная деталь — автограф художника, автора, как бы сказали сейчас, дизайна таких тетрадей.

Одна из страниц учебника на идиш

Второй наш сегодняшний экспонат, который хранится в фондах глусского музея, тоже имеет непосредственное отношение к образованию — это страницы из еврейского учебника, написанного на идиш и, вполне вероятно, принадлежавшего тому самому мальчику Захарию Лившицу. Судя по тому, что размер шрифта довольно крупный и картинки большие, учебник, страницы которого сохранились в нашем музее, принадлежал именно ребенку, ученику младших классов. Хотя букварями и другими школьными учебниками пользовались не только дети. Во время кампании по ликвидации безграмотности в Советском Союзе выпускалось немало букварей для взрослых. Вышли такие и на идише. Но в учебниках для взрослых стиль был сложнее, а оформление — лаконичнее.

В 1926 году в БССР проживало больше 400 тысяч евреев. Большинство из них называли своим родным языком идиш. Согласно переписи населения 1920 года на нем говорили в БССР 91 % еврейского населения, а в местечках и деревнях Беларуси идишем пользовалось 97 % евреев. Поэтому языком обучения в советской еврейской школе был избран идиш в противовес старой религиозной еврейской школе, где преподавание велось на иврите. Следует отметить, что в период НЭПа идиш был одним из четырех государственных языков в БССР — на нем не только учились дети в школах, но и велось делопроизводство, писались газеты.

Большинство еврейских начальных школ было открыто в местечках и деревнях, а семилетние школы — в городах. Школы, где дети учились на идише, посещали более 27 тысяч учащихся. Надо отметить, что качество занятий в еврейских школах было выше, чем в белорусских. Существенную роль играло то, что в еврейских классах занималось по 30 учеников, тогда как в белорусских — не менее 40. Может быть, именно по такому учебнику, странички которого хранятся в нашем историко-краеведческом музее, и занимались в еврейских школах.

Ольга ЯНУШЕВСКАЯ

Фото экспонатов из фондов районного музея

Последние новости

Актуально

Первое заседание VII ВНС состоится 24—25 апреля

19 апреля 2024
Актуально

Продлили контракт на правовом приеме! Какие еще проблемы помог решить профсоюз?

19 апреля 2024
Культура

Выставка работ учащихся Центра творчества Глуска открылась в районном музее

19 апреля 2024
Общество

Республиканский субботник пройдет в Беларуси 20 апреля

19 апреля 2024
Актуально

Отсрочки, штрафы и СМС‑повестки — о каких новациях нужно знать будущим призывникам

19 апреля 2024
Общество

Ремонт в городской бане Глуска

18 апреля 2024
Актуально

На территории Глусского района проходит специальная программа «Допинг»

18 апреля 2024
Актуально

Когда судом применяется специальная конфискация

18 апреля 2024
Культура

Афиша Глуска: куда сходить и что посмотреть на досуге

18 апреля 2024
Общество

Семья Дербеевых из Глуска — участники областного этапа конкурса «Семья года»

18 апреля 2024

Рекомендуем

Общество

В Глусском районе проверили готовность лесной охраны к пожароопасному периоду

7 апреля 2024
Происшествия

В центральном парке Глуска кто-то варварски вырвал скамейку

6 апреля 2024
80 лет освобождения Беларуси от немецко-фашистских захватчиков

11 апреля — Международный день освобождения узников фашистских концлагерей

9 апреля 2024
Есть вопрос? Есть ответ!

На связи с читателем. Кто должен строить гнезда аистам?

15 апреля 2024
80 лет освобождения Беларуси от немецко-фашистских захватчиков

Общереспубликанская акция «Разам з мастацтвам» прошла в Глусском районе

11 апреля 2024
Актуально

Все в банк! Новый порядок получения пенсий и детских пособий

14 апреля 2024
Культура

Афиша выходного дня: выставки, фильмы, танцы в Глуске

12 апреля 2024
АПК

Посевная в агрофирме «Славгородский» Глусского района

11 апреля 2024